子どもにお友達ができたり、現地校に通っている場合には、学校を通じて誕生日会の招待状をもらってくることもあるかと思います。
そんな時、返事の仕方、英語表現に迷いませんか😣?
そこで、招待状へのお返事に使える英語表現をいくつかピックアップしてみました!
そのままコピペするなど、参考にしてください😊
招待状に書かれた”RSVP”の意味
まず、招待状には親の連絡先が書かれているかと思いますが、その横にだいたい、”RSVP”と書かれています。
これは、フランス語の ”répondez s’il vous plaît” の頭文字を取ったものだそうで、
『返事をください』という意味です。
なので、招待状にRSVPと書かれていたら、速やかに出欠のお返事をしましょう😊
【英語表現】招待状へのお返事の仕方
以下にいくつかの例文を載せています。
参加できる場合、できない場合、兄弟姉妹を参加させたい場合や、プレゼントの希望を伺いたいときに使える表現です。
誕生日会に参加できる場合の英語例文
※△△には自分の子供の名前、〇〇には相手のお子さん(誕生日の本人)の名前が入ります。
Thank you for inviting us.
We would love to attend 〇〇’s birthday party!
→ご招待ありがとうございます。
〇〇の誕生日会にぜひ出席します!
Thank you for inviting us.
My son △△ would love to attend!
→ご招待いただきありがとうございます。
息子の△△がぜひ参加したいと言っております!
Thank you for inviting us.
My son △△ is looking forward.
→ご招待いただきありがとうございます。
息子の△△が楽しみにしています!
We can’t wait to celebrate 〇〇’s birthday!
→〇〇の誕生日をお祝いできるのが楽しみで仕方ありません!
兄弟/姉妹も参加させたい場合
Would you mind if △△’s younger sister who is 2 years old attends the party?
→誕生日会に、△△の2歳の妹も出席させてもらってもよいでしょうか?
私が送った実際のメール
私が実際に招待状への返事として送ったメッセージはこんな感じです。
よければ参考にしてください💌
例文その1
招待状にプレゼントに関しての言及がなかったので、プレゼントに何が欲しいのかも聞いてみました!
※××(自分の名前)、△△(自分の子供の名前)、##(学校の名前)、〇〇(誕生日の本人の名前)
Hello,
I am ××, △△’s mother, in the same class at ##.
Thank you for inviting us to 〇〇’s birthday party.
△△ is very excited to attend 〇〇’s birthday party!
Would you mind if △△’s older sister who is 6 years old attends the party?
What does 〇〇 want for her birthday?
I would like to know if it possible.
→こんにちは。
私は##で同じクラスの、△△の母、××です。
〇〇の誕生日会にご招待いただき、ありがとうございます。
△△は誕生日会に出席することをとても楽しみにしています。
誕生日会に、△△の6歳の姉も出席させてもらってもよいでしょうか?
〇〇は誕生日に何が欲しいですか?
もし可能であれば教えていただきたいです。
例文その2
お返事が遅くなってしまい、かつ、子どもの習い事で少ししか滞在できない場合に送ったメールです。
Hello.
I am ××, △△’s mother.
Thank you for the invitation to 〇〇’s birthday party.
I am very sorry for the delay in responding to you.
We have a ballet recital for △△ on Saturday at 5:30pm, so we will leave after a short visit.
But we look forward to celebrating 〇〇’s birthday!
→こんにちは。
△△の母の××です。
〇〇の誕生日会にご招待いただき、ありがとうございます。
お返事が遅くなってしまい、申し訳ございません。
土曜日は5時半からバレエの発表会があるため、少ししか顔を出せません。でも、〇〇の誕生日をお祝いできることを楽しみにしています!
参加できない場合(お断りの仕方)
※△△には自分の子供の名前、〇〇には相手のお子さん(誕生日の本人)の名前が入ります。
Thank you for the invitation, but we have to miss it.
We’ve already got another plan.
Hope ○○ will have a great birthday!
→招待いただきありがたいのですが、他に予定が入っているので行けません。
○○が良い誕生日を過ごせますよう願ってます!
I’m so sorry.
We would love to, but unfortunately we already have another plans.
→ごめんなさい。
参加したかったのですが、その日はあいにくほかの予定があります。
△△ has had a fever since yesterday.
She would love to celebrate 〇〇’s birthday but she can’t make it.
I apologize for the short notice.
→△△が昨日から熱を出しています。
〇〇の誕生日をお祝いしたかったのに、できなくなりました。
直前の連絡となり、申し訳ありません。
まとめ
以上、アメリカで誕生日会(バースデーパーティー)に招待された場合に使える、英語表現をいくつかご紹介しました!
招待状への英語での返事の仕方に迷ったら、少しでも参考にしてください😊
良い思い出になりますように願っています🍀